Anna Dot

Donar un espai a la confusió

2017
Amb la col·laboració del traductor: Miquel Cabal i Guarro

Instal·lació d’una banderola entre dos arbres del Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l’Art de la Pell de Vic.

"Slogan", Collective Actions - 28/01/1977, estació de Firsanovka, regió de Moscú. Foto: Collective Actions.

“Slogan”, Collective Actions – 28/01/1977, estació de Firsanovka, regió de Moscú. Foto: Collective Actions.

[CAT]
Els membres del grup Collective Actions es van trobar a l’estació de Firsanovka, a la regió de Moscú, el 28 de gener de 1977 per realitzar l’acció Slogan, que va consistir en penjar una banderola vermella entre dos arbres. El seu objectiu era deixar-la allà perquè, en cas que passés un excurcionista per la zona, la veiés de lluny, sense identificar massa bé de què es tractava aquell objecte, d’on havia sortit, què és el que hi deia i per què. La banderola podia crear un petit moment de confusió.

La frase escrita en aquella banderola és un fragment del llibre Nothing Happens, d’Andrei Monastyrski, membre de Collective Actions. Segons la traducció anglesa més coneguda d’aquesta frase, el seu significat és “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND I ALMOST LIKE IT HERE, ALTHOUGH I HAVE NEVER BEEN HERE BEFORE AND KNOW NOTHING ABOUT THIS PLACE”. De tota manera, segons el traductor Miquel Cabal i Guarro, hi ha un error en aquesta traducció, ja que la frase en rus no diu “NO EM QUEIXO DE RES I HI ESTIC BÉ I TOT, AQUÍ (…)”, sinó “NO EM QUEIXO DE RES I TOT M’ESTÀ BÉ,(…)”.

Seguint la confusió de la traducció anglesa, hem elaborat una banderola pels passejants de Vic, en la qual hi diu, si no ens hem confós, “NO EM QUEIXO DE RES I AQUEST TEXT M’AGRADA I TOT, PER BÉ QUE MAI ABANS NO HE LLEGIT AQUESTES PARAULES I NO SÉ GENS QUÈ VOLEN DIR”.

[ESP]
Los miembros del grupo Collective Actions se encontraron en la estación de Firsanovka, en la región de Moscú, el 28 de enero de 1977, para realizar la acción Slogan, que consistió en colgar un banderín rojo entre dos árboles. Su objetivo era dejarlo allí para que, en caso que pasara algún excursionista por la zona, la viera de lejos, sin identificar demasiado de qué se trataba aquel objeto, de dónde había salido, qué es lo que decía y por qué. El banderín podía crear un pequeño momento de confusión.

La frase escrita en aquel banderín es un fragmento del libro Nothing Happens, de Andrei Monastyrski, miembro de Collective Actions. Según la traducción inglesa más conocida de esta frase, su significado es “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND I ALMOST LIKE IT HERE, ALTHOUGH I HAVE NEVER BEEN HERE BEFORE AND KNOW NOTHING ABOUT THIS PLACE”. De toda manera, según el traductor Miquel Cabal i Guarro, hay un pequeño error en esta traducción, pues la frase en ruso no dice “NO ME QUEJO DE NADA E INCLUSO ESTOY BIEN, AQUÍ (…)”, sino “NO ME QUEJO DE NADA Y TODO ME ESTÁ BIEN, (…)”.

Siguiendo la confusión de la traducción inglesa, hemos elaborado un banderín para los paseantes de Vic, en el cual se ha escrito, si no nos hemos confundido, “NO ME QUEJO DE NADA Y ESTE TEXTO INCLUSO ME GUSTA, AUNQUE NUNCA ANTES HE LEÍDO ESTAS PALABRAS Y NO TENGO NI IDEA DE QUÉ SIGNIFICAN”.

[ENG]
The members of the group Collective Actions met on the Firsanovka station, in the Moscow region, on the 28th January of 1977, to perform Slogan, which consisted of hanging a red banner between two trees. Their goal was to leave it there, just for wanderers to pass it by or see it from afar, without being able to determinate what it was exactly, where did that object come from, what was written on it and why. The banner could create a brief moment of confusion.

The sentence written on that banner was an excerpt from the book Nothing Happens, by Andrei Monastyrski, a member of Collective Actions. According to the most popular English version of that phrase, its meaning is “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND I ALMOST LIKE IT HERE, ALTHOUGH I HAVE NEVER BEEN HERE BEFORE AND KNOW NOTHING ABOUT THIS PLACE”. However, according to translator Miquel Cabal i Guarro, there is a subtle mistake in that translation. On the Russian sentence it is not written that “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND I ALMOST LIKE IT HERE, (…)” but “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND EVERYTHING IS FINE, (…)”.

Following the confusion from the English version, we have made a banner for the Vic’s wanderers, on which we have written, if we haven’t made any mistake, that “I DO NOT COMPLAIN ABOUT ANYTHING AND I ALMOST LIKE THIS TEXT, ALTHOUGH I HAVE NEVER READ THESE WORDS BEFORE AND KNOW NOTHING ABOUT THEIR MEANING”.

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l'Art de la Pell de Vic - 11/02/2017. Foto: Jordi Lafon

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l’Art de la Pell de Vic – 11/02/2017. Foto: Jordi Lafon

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l'Art de la Pell de Vic - 11/02/2017. Foto: H. Associació per a les Arts Contemporànies

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l’Art de la Pell de Vic – 11/02/2017. Foto: H. Associació per a les Arts Contemporànies

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l'Art de la Pell de Vic - 11/02/2017. Foto: H. Associació per a les Arts Contemporànies

Donant un lloc a la confusió al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l’Art de la Pell de Vic – 11/02/2017. Foto: H. Associació per a les Arts Contemporànies

Agraïments infinits / Agradecimientos infinitos / My infinite thanks to: Miquel Cabal i Guarro, Irene Solà, Arnau Musach, H. Associació per a les Arts Contemporànies de Vic, Jordi (del Museu de l’Art de la Pell), Jordi Lafon, Carles Arimany, Jaume Mercader, Oriol Dot, Joan Dot, Blai Marginedas, Jaume Coll i Mariné, Marta Garolera, Eva Marichalar, Pep Musach, Ariadna Guiteras, Michael Lawton, Sergi Egea i tota la gent que ens vau acompanyar i ajudar a penjar la banderola al Parc de la Bassa de les Germanes Maristes, al costat del Museu de l’Art de la Pell de Vic, el dia 11/02/2017.