Anna Dot

Translate Server Error

14/05/2014
Group exhibition:
Gloria Anzaldúa
Daniel Jacoby
Jan Monsalvatje
Alex Pleasant
Eugenio Tisselli
Miguel Ángel Tornero

within the context of Festival Plaga 2014.

+ info at Poetics of Error

[CAT]

Descarrega el catàleg! [.pdf]
“translate server error” posa sobre la taula un conjunt de projectes artístics que han trobat en l’error de traducció el sentit necessari per al missatge que comuniquen. Aquest sentit és justament aquella condició que va més enllà de les paraules i del seu significat; és allò que Francesc Parcerisas ha definit com al què es manté després de la traducció i que anomena poesia. Des de l’opinió que la traducció perfecta és un impossible i des d’una posició d’escepticisme cap a la idea d’un significat unívoc, el procés traductològic esdevé una acció acompanyada d’errors en potència: múltiples errors poden succeir. I quan succeeixen, parlen. Parlen i evidencien la diferència sociocultural entre autor o autora i traductor o traductora.

////////////

[ESP]
“translate server error” presenta un conjunto de proyectos artísticos que han encontrado en el error de traducción el sentido necesario para el mensaje que comunican. Este sentido es justamente aquella condición que va más allá de las palabras y de su significado; es aquello que Francesc Parcerisas ha definido como a lo que se mantiene después de la traducción y que lleva el nombre de poesía. Desde la opinión que la traducción perfecta es un imposible y desde una posición de escepticismo hacia la idea de un significado unívoco, el proceso traductológico esdeviene una acción acompañada de errores en potencia: múltiples errores pueden suceder. Y cuando suceden, hablan. Hablan y evidencían la diferencia sociocultural entre autor o autora y traductor o traductora.